本文へジャンプ

トップページ > 難民なんみんかたへ / For Refugees > 【難民(なんみん)のかたへ】新型(しんがた)コロナウイルスについて / 【For refugees】About the new Coronavirus / Sur le nouveau Coronavirus

【難民(なんみん)のかたへ】新型(しんがた)コロナウイルスについて /
【For refugees】About the new Coronavirus / Sur le nouveau Coronavirus

にほんご / English / Français

28/02/2020

大事(だいじ)なお知(し)らせ:2020年(ねん)3月(がつ)27日(にち)
Important information: 27th March, 2020
Informations importantes: 27 mars 2020

新型(しんがた)コロナウイルスによる肺炎(はいえん)について

新型(しんがた)コロナウイルスによる肺炎(はいえん)にかかるひとがふえています。

難民支援協会(なんみんしえんきょうかい)(JAR)ではみなさまの健康(けんこう)で、安心(あんしん)して相談(そうだん)できるようにするために、しばらくの間(あいだ)、つぎのようにすることにしました。

相談(そうだん)がある人は、まず電話(でんわ)してください

0120-477-472 (フリーダイアル) (おかねがかかりません)

月曜日(げつようび)火曜日(かようび)水曜日(すいようび)金曜日(きんようび)
10時(じ)から17時(じ)まで、電話相談(でんわそうだん)をうけつけています。
木曜日(もくようび)は休(やす)みです。

JAR事務所(じむしょ)で相談(そうだん)するひと

どうしても、JARの事務所(じむしょ)で相談(そうだん)したいひとは、必ず(かならず)電話(でんわ)で予約(よやく)してからきてください。予約(よやく)がないと相談(そうだん)にのれません。

事務所(じむしょ)にはいるときに、熱(ねつ)をはかります。37.5℃以上(いじょう)の熱(ねつ)があるひとは事務所(じむしょ)にはいることができないこともあります。

病気(びょうき)にならないように気(き)をつけてください

・外(そと)からかえったら手(て)をよく洗う(あらう)
・外(そと)からかえったらうがいをする
・人(ひと)がたくさんいるところに行(い)かない
・ときどき部屋(へや)のまどをあける
・よくねる
・バランスよく食べ物(たべもの)を食(た)べる

難民支援協会(なんみんしえんきょうかい)の事務所(じむしょ)で相談(そうだん)を気軽(きがる)にできなくなってしまい本当(ほんとう)に残念(ざんねん)ですが、みなさまに安心(あんしん)して事務所(じむしょ)に来(き)てもらえることが何(なに)より大切(たいせつ)だと思って(おもって)いますので、ご協力(きょうりょく)をお願(ねが)いします。

新型(しんがた)コロナウイルスについて、以下(いか)のwebサイトから情報(じょうほう)をみることができます。

みなさんがそれぞれ感染(かんせん)しないようによく読(よ)んで予防(よぼう)してください。

Lung inflammation from the new Coronavirus

To everyone concerned,
The number of people affected by lung inflammation from the new Coronavirus is increasing.
In order for everyone to maintain their health and receive counselling without worry, Japan Association for Refugees (JAR) will be taking the following measures for the time being.

For those who would like to speak to a staff member, please contact by phone first.

0120-477-472 (Free Dial)

We accept phone calls on Monday, Tuesday, Wednesday and Friday from 10:00-17:00
Thursday we are closed.

For those who come to the office for counselling

For those who insist on coming to the office for counselling, make sure to make an appointment by phone. We will not be providing counselling to those who do not make an appointment first.

When you enter the office, we will measure your temperature. If you have a fever above 37.5℃, you will not be allowed in the office.

Be careful not to get sick

- Wash your hands when returning from outside.
- Gargle (rinse your mouth) when returning from outside.
- Don't go to crowded places.
- Open the window or door every now and then.
- Sleep well.
- Eat a balanced diet.

We are truly saddened that we are unable to allow everyone to come freely to receive counselling, but we think it is more important than anything that everyone is able to come to the office without worry of getting sick. We ask for your kind cooperation.

You can find more information about the new Coronavirus by visiting the website below.

To avoid the risk of getting the virus., please read it and do your best to prevent infection.

L'inflammation pulmonaire liée au nouveau coronavirus

A tous ceux concernés,
Le nombre de personnes affectées par l'inflammation pulmonaire liée au nouveau Coronavirus augmente.
Afin de protéger la santé de chacun et de recevoir de l'assistance sans inquiétude, Japan Association for Refugees (JAR) va prendre, pour le moment, les mesures suivantes.

Pour ceux qui souhaitent parler à un membre du staff, veuillez d'abord nous contacter par téléphone.

0120-477-472 (appel gratuit)

Nous acceptons les appels téléphoniques le lundi, mardi, mercredi et vendredi de 10 heures à 17 heures.
Nous sommes fermés le jeudi.

Pour ceux qui viennent au bureau pour une consultation

Pour ceux qui insistent pour venir au bureau pour une consultation, veuillez prendre d'abord rendez-vous par téléphone. Nous ne consulterons pas les personnes qui n'ont pas pris rendez-vous avant de venir.

Lorsque vous entrerez dans le bureau, nous prendrons (mesurerons) votre température. Si vous avez de la fièvre au dessus de 37.5 degrès, vous ne pourrez pas entrer dans le bureau.

faire attention de ne pas tomber malade

- Lavez vos mains regulièrement, et surtout lorsque vous rentrez de l'extérieur.
- Se gargariser (se rincer la bouche) lorsque vous rentrez de l'extérieur.
- N'allez pas dans des endroits bondés ( si il y a foule)
- Ouvrez la fenetre ou la porte regulièrement
- Dormez bien
- Mangez une alimentation equilibrée

Nous sommes vraiment attristés de ne pas pouvoir autoriser tout le monde a venir librement pour recevoir une consultation, mais nous pensons qu'il est plus important que chacun puisse venir au bureau sans la crainte de tomber malade. Nous vous demandons votre aimable coopération.

Vous trouverez plus d'information concernant le nouveau Coronavirus en visitant le site ci-dessous.

Pour éviter de contracter le virus, lisez et faites de votre mieux pour prévenir l'infection s'il vous plait.

新型((しんがた)コロナウイルスについての情報 /
Information about the new Coronavirus /
D'information concernant le nouveau Coronavirus