難民の方へのお知らせ Announcements

新型(しんがた)コロナウイルスについてのお知(し)らせ #3 Notice #3 about COVID-19 / Informations #3 concernant COVID-19

English / Français / にほんご

Published: 09/04/2020
Updated: 12/04/2020

Notice #3 about COVID-19

Dear JAR’s client,

COVID-19 is spreading rapidly, especially in cities such as Tokyo.
On April 7th, the Prime Minister Shinzo Abe declared a state of emergency.

  1. From April 8th to May 6th, people living in Tokyo or in Kanagawa, Saitama and Chiba prefectures have to stay at home as much as possible.
  2. Apart from shopping to buy food, going to the doctor or to the hospital, calling or sending an email to JAR, please do not go outside as much as possible.
  3. When you go outside, please wear a mask to cover your mouth and nose.
  4. When you come home from outside, when you remove your mask, please wash your hands with soap for at least 20 seconds.
  5. Do not speak too close to people and do not go to places with a lot of people where the ventilation is bad, and practice social distancing.
  6. If you want to consult with JAR, please call us first. JAR’s phone number is 0120-477-472 (toll free). You can call from Monday to Friday, from 10am to 5pm.
  7. If you want to consult with a staff member at JAR office, please call us or send us an e-mail at the latest the day before the desired meeting.
    The e-mail address is: contact@refugee.or.jp
    JAR office is open only two days a week, Tuesdays and Fridays, from 11pm to 2pm.
    If you did not set an appointment before and come directly to the office, you will not be able to enter and consult with a staff member.

Let’s be careful together in order to avoid the spread of the COVID-19.

Telephone consultation with JAR

Every day from Monday to Friday, from 10am to 5pm.

Consultations at JAR office

Only Tuesdays and Fridays, from 11am to 2pm.

*Please set up an appointment by phone or e-mail at the latest the day before the desired meeting.

Phone number: 0120-477-472 (toll free)

E-mail address : contact@refugee.or.jp

【Important informations from the Immigration Bureau 1: Visa 】
  1. To curve the spread of the COVID-19, on April 3, the Immigration has put in place a special measure.
  2. For the people whose visa expires in March, April, May and June, the visa extension or modification request period has been extended by 3 months.
  3. For instance, until now the rule was that if the visa expires on April 30, the person had to make a request for the extension of the visa before April 30, under the previous rules.
    However, this time, exceptionally, if the visa expires on April 30, the person has 3 months after April 30 which means until July 30, to make a request for an extension of the visa.
  4. If you want to change your visa from "Temporary Visitor" to "Designated Activities", you can also submit the application to change your visa up to 3 months after the visa expiry date.
  5. In order to prevent the spread of the new COVID-19, please avoid visiting the Immigration Bureau unless you are in a hurry.

http://www.moj.go.jp/content/001315947.pdf (in Japanese)
http://www.moj.go.jp/content/001316300.pdf (in English)

【Important information from the Immigration Bureau 2 : Provisional release】
  1. Because of the rapid spread of the COVID-19, the Immigration Bureau has announced on April 8, for a certain period of time, that people in provisional release do not have to appear to the Immigration.
  2. The Immigration Bureau will call individually and inform on the situation people in provisional release.


Useful websites and hotlines


Informations #3 concernant du COVID-19

Aux clients de JAR,

Le COVID-19 se propage rapidement, notamment dans les villes comme Tokyo.
Le 7 avril, le Premier Ministre Shinzo Abe a déclaré l’état d’urgence.

  1. Du 8 avril au 6 mai, les personnes vivant à Tokyo, dans les préfectures de Kanagawa, Saitama et Chiba doivent rester chez elles autant que possible.
  2. En dehors de faire les courses pour acheter de la nourriture, aller chez le médecin/hôpital, appeler ou envoyer un mail à JAR, veuillez ne pas sortir dehors autant que possible.
  3. Lorsque vous sortez dehors, veuillez porter un masque afin de vous couvrir la bouche et le nez.
  4. Lorsque vous rentrez chez vous après être sorti dehors, lorsque vous enlevez votre masque, veuillez s’il vous plaît vous laver les mains avec du savon pendant au moins 20 secondes.
  5. Ne parlez pas trop près des personnes, n’allez pas dans des endroits où il y a beaucoup de monde. Évitez également les endroits où la ventilation est mauvaise.
  6. Si vous souhaitez consulter JAR, veuillez d’abord nous téléphoner.
    Le numéro de téléphone de JAR est le : 0120-477-472 (appel gratuit)
    Vous pouvez appeler du lundi au vendredi, tous les jours de 10h à 17h.
  7. Si vous souhaitez prendre rendez-vous avec un membre du staff de JAR pour une consultation, veuillez d’abord nous appeler ou envoyer un mail avant la veille du rendez-vous souhaité.

    L’adresse e-mail de JAR est : contact@refugee.or.jp
    Le bureau de JAR n’est ouvert que deux jours par semaine, tous les mardis et vendredis de 11h à 14h.
    Les personnes qui n’auront pas pris rendez-vous à l’avance et qui viendront directement aux bureaux de JAR, ne pourront pas parler à un membre du staff.

Faisons attention tous ensemble afin de ne pas propager du COVID-19.

Consultations téléphonique avec JAR

Tous les jours du lundi au vendredi, de 10h à 17h

Consultations au bureau de JAR

Uniquement les mardis et vendredis de 11h à 14h.

*Veuillez prendre rendez-vous par téléphone ou par e-mail au plus tard la veille du rendez-vous souhaité.

Numéro de téléphone : 0120-477-472 (appel gratuit)

E-mail : contact@refugee.or.jp

【Informations importantes du Bureau de l’Immigration 1 : à propos des visas】
  1. Afin d’empêcher la propagation du COVID-19, le 3 avril, l’Immigration a mis en place des règles spéciales.
  2. Pour les personnes dont le visa expire en mars, avril, mai et juin, la période de demande d’extension ou modification de visa a été prolongée de trois mois.
  3. Par exemple, la règle jusqu’à maintenant était qu’une personne dont le visa expire le 30 avril devait faire une demande d’extension de visa avant le 30 avril, en vertu des règles précédentes.
    Cependant, cette fois exceptionnellement, si le visa expire le 30 avril, la personne dispose de trois mois après le 30 avril, c’est-à-dire jusqu’au 30 juillet pour demander une extension du visa.
  4. Si vous souhaitez changer votre visa «de visiteur temporaire » en visa « d’activités désignées », vous pouvez également soumettre la demande de changement de visa jusqu’à 3 mois après la date d’expiration du visa.
  5. Au-delà de cela, afin de ne pas être contaminé par COVID-19, veuillez éviter de vous rendre au Bureau de l’Immigration autant que possible.

http://www.moj.go.jp/content/001315947.pdf (japonais)
http://www.moj.go.jp/content/001316300.pdf (anglais)

【Informations importantes du Bureau de l’Immigration 2 : à propos des libérations provisoires】
  1. En raison de la rapide propagation du COVID-19, le Bureau de l’Immigration a annoncé le 8 avril, et ce pendant un certain temps, que les personnes en liberté provisoire n’ont pas à se présenter à l’Immigration.
  2. Il semble que l’Immigration appellera et informera les personnes en liberté provisoire de la situation.

https://twitter.com/IMMI_TOKYO/status/1247764256923119620 (au japonais)

Sites web et lignes directes utiles





  1. 4月(がつ)8日(にち)から5月(がつ)6日(にち)まで、東京都(とうきょうと)、神奈川県(かながわけん)、埼玉県(さいたまけん)、千葉県(ちばけん)に住(す)んでいる人(ひと)はみんな、できるだけ家(いえ)にいてください。
  2. 食べ物(たべもの)を買(か)いに行(い)くこと、病院(びょういん)に行(い)くこと、JARに電話(でんわ)やメールをすること以外(いがい)で、外(そと)に出(で)ないでください。
  3. 外(そと)に出(で)るときは、マスクなどで鼻(はな)と口(くち)をカバーしてください。
  4. 外(そと)から家(いえ)にかえったとき、マスクをとるときには、必ず20秒(びょう)より長(なが)く、せっけんで手(て)を洗(あら)うようにしてください。
  5. ほかの人(ひと)と近(ちか)くで 話(はな)したり、たくさんの人(ひと)が集(あつ)まるところに行(い)ったりしないでください。換気(かんき)が悪(わる)いところに長(なが)くいないでください。
  6. JARに相談(そうだん)がある人(ひと)は、まず電話(でんわ)をしてください。
    月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)まで毎日(まいにち)、午前(ごぜん) 10時(じ)から17時(じ)までです。
  7. JARのスタッフと会(あ)って相談(そうだん)するためには、前(まえ)の日(ひ)までに電話(でんわ)かメールで予約(よやく)をしてください。メールアドレスはcontact@refugee.or.jpです。JARの事務所(じむしょ)が開(あ)いている日(ひ)は、毎週(まいしゅう)火曜日(かようび)と金曜日(きんようび)の二日(ふつか)だけで、開(あ)いている時間(じかん)は11時(じ)から14時(じ)までです。予約(よやく)のない人(ひと)が突然(とつぜん)JARに来(き)ても、お話(はなし)できません。









  1. 入管(にゅうかん)は4月(がつ)3日(にち)、新型(しんがた)コロナウイルスが広(ひろ)がらないようにするため、特別(とくべつ)なルールをつくりました。
  2. ビザの最後(さいご)の日(ひ)が3月(がつ)、4月(がつ)、5月(がつ)、6月(がつ)の人(ひと)については、ビザの延長(えんちょう)や変更(へんこう)の申請(しんせい)を出(だ)すことができる期間(きかん)が、3か月(げつ)のびました。
  3. 例(たと)えば、4月(がつ)30日(にち)までのビザの人(ひと)は、これまでのルールでは4月(がつ)30日(にち)までにビザの延長(えんちょう)の申請(しんせい)をしなくてはなりませんでした。しかし、今回(こんかい)は特別(とくべつ)に、4月(がつ)30日(にち)の3か月後(げつご)である7月(がつ)30日(にち)までに申請(しんせい)をすればいいということです。
  4. 「短期滞在(たんきたいざい)」のビザを「特定活動(とくていかつどう)」のビザに変(か)える場合(ばあい)も同(おな)じく、3か月(げつ)申請(しんせい)を待(ま)ってもらえます。
  5. そのかわり入管(にゅうかん)は、新型(しんがた)コロナウイルスにかかるといけないので、できるだけ入管(にゅうかん)には来(こ)ないようにというお願(ねが)いをしています。

http://www.moj.go.jp/content/001315947.pdf (にほんご)
http://www.moj.go.jp/content/001316300.pdf (えいご)

  1. 入管(にゅうかん)は4月(がつ)8日(にち)、新型(しんがた)コロナウイルスが広(ひろ)がっているため、しばらくの間(あいだ)、仮放免(かりほうめん)のひとたちは入管(にゅうかん)に出頭(しゅっとう)しなくてもよいと発表(はっぴょう)しました。
  2. 入管(にゅうかん)が仮放免(かりほうめん)のひとたちに電話(でんわ)してお知(し)らせするそうです。


やくにたつサイト や ホットライン